[和合本] 你持守这个为美,那个也不要松手;因为敬畏 神的人,必从这两样出来。
[新标点] 你持守这个为美,那个也不要松手;因为敬畏 神的人,必从这两样出来。
[和合修] 你持守这个,那个也不要松手才好。敬畏 神的人,这一切都能兼得。
[新译本] 持守这个是好的,那个也不要放松,因为敬畏上帝的人,都必避免这两个极端。
[当代修] 最好是持守这个教训也不放松那个教训,因为敬畏上帝的人必避免两个极端。
[现代修] 两个极端都应该避免,只是敬畏上帝的人所做的一切都会顺利。
[吕振中] 顶好要掌握着这个;那个也不要松手;因为敬畏上帝的人必须把两样都掌握得对。
[思高本] 你的手最好把持这个,也不放弃那个,因为敬畏天主的人,二者兼顾并重。
[文理本] 有事可为、持此为美、彼亦勿舍、寅畏上帝者、必脱于诸难、○
[GNT] Avoid both extremes. If you have reverence for God, you will be successful anyway.
[BBE] It is good to take this in your hand and not to keep your hand from that; he who has the fear of God will be free of the two.
[KJV] It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
[NKJV] [It is] good that you grasp this, And also not remove your hand from the other; For he who fears God will escape them all.
[KJ21] It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from the other withdraw not thine hand. For he that feareth God shall come forth from them all.
[NASB] It is good that you grasp one thing while not (Lit resting your hand)letting go of the other; for one who fears God comes out with (Lit all of them)both of them.
[NRSV] It is good that you should take hold of the one, without letting go of the other; for the one who fears God shall succeed with both.
[WEB] It is good that you should take hold of this. Yes, also don't withdraw your hand from that; for he who fears God will come out of them all.
[ESV] It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand, for the one who fears God shall come out from both of them.
[NIV] It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes.
[NIrV] It's good to hold on to both of those things. Don't let go of either one. A man who has respect for God will avoid going too far in either direction.
[HCSB] It is good that you grasp the one and do not let the other slip from your hand. For the one who fears God will end up with both of them.
[CSB] It is good that you grasp the one and do not let the other slip from your hand. For the one who fears God will end up with both of them.
[AMP] It is good that you should take hold of this and from that withdraw not your hand; for he who [reverently] fears and worships God will come forth from them all.
[NLT] Pay attention to these instructions, for anyone who fears God will avoid both extremes.
[YLT] [It is] good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.