传道书7章23节

(传7:23)

[和合本] 我曾用智慧试验这一切事,我说:要得智慧,智慧却离我远。

[新标点] 我曾用智慧试验这一切事;我说,要得智慧,智慧却离我远。

[和合修] 我曾用智慧试验这一切事,我说:“要得智慧。”智慧却离我远。

[新译本] 这一切我都用智慧试验过。我说:“我要得智慧”,智慧却远离我。

[当代修] 我用智慧试验过这一切。我说:“我要做智者”,谁知智慧却离我甚远。

[现代修] 我曾用我的智慧试验过这一切事。我决心求取智慧,智慧却离我很远。

[吕振中] 这一切我都用智慧试验过;我说:“我可有智慧了”;事实上还差得远呢。

[思高本] 这一切我都用智慧追究过;我宣称我将成个智者,然而智慧仍离我很远。

[文理本] 凡此诸事、我尝以智验之、自谓我将得智、惟智远我、


上一节  下一节


Ecclesiastes 7:23

[GNT] I used my wisdom to test all of this. I was determined to be wise, but it was beyond me.

[BBE] All this I have put to the test by wisdom; I said, I will be wise, but it was far from me.

[KJV] All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

[NKJV] All this I have proved by wisdom. I said, "I will be wise"; But it [was] far from me.

[KJ21] All this have I tested by wisdom: I said, "I will be wise," but it was far from me.

[NASB] I tested all this with wisdom, and I said, "I will be wise," but wisdom was far from me.

[NRSV] All this I have tested by wisdom; I said, "I will be wise," but it was far from me.

[WEB] All this I have proved in wisdom. I said, "I will be wise;" but it was far from me.

[ESV] All this I have tested by wisdom. I said, "I will be wise," but it was far from me.

[NIV] All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"--but this was beyond me.

[NIrV] I used wisdom to put all of those things to the test. I said, "I've made up my mind to be wise." But it was more than I could accomplish.

[HCSB] I have tested all this by wisdom. I resolved, "I will be wise," but it was beyond me.

[CSB] I have tested all this by wisdom. I resolved, "I will be wise," but it was beyond me.

[AMP] All this have I tried and proved by wisdom. I said, I will be wise [independently of God]--but it was far from me.

[NLT] I have always tried my best to let wisdom guide my thoughts and actions. I said to myself, "I am determined to be wise." But it didn't work.

[YLT] All this I have tried by wisdom; I have said, 'I am wise,' and it [is] far from me.


上一节  下一节