传道书7章5节

(传7:5)

[和合本] 听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。

[新标点] 听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。

[和合修] 听智慧人的责备,强如听愚昧人歌唱;

[新译本] 听智慧人的斥责,胜过听愚昧人的歌唱。

[当代修] 听智者的责备,胜过听愚人的颂歌。

[现代修] 明智人的责备胜过愚蠢人的赞扬。

[吕振中] 听智慧人的叱责,比听愚顽人的歌曲好。

[思高本] 听智者斥责,胜过听愚人歌唱。

[文理本] 聆智者之谴责、愈于听愚者之讴歌、


上一节  下一节


Ecclesiastes 7:5

[GNT] It is better to have wise people reprimand you than to have stupid people sing your praises.

[BBE] It is better to take note of the protest of the wise, than for a man to give ear to the song of the foolish.

[KJV] It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

[NKJV] [It is] better to hear the rebuke of the wise Than for a man to hear the song of fools.

[KJ21] It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

[NASB] It is better to listen to the rebuke of a wise person Than for one to listen to the song of fools.

[NRSV] It is better to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

[WEB] It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.

[ESV] It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

[NIV] It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.

[NIrV] Pay attention to a wise man's warning. That's better than listening to the songs of those who are foolish.

[HCSB] It is better to listen to rebuke from a wise person than to listen to the song of fools.

[CSB] It is better to listen to rebuke from a wise person than to listen to the song of fools.

[AMP] It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

[NLT] Better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool.

[YLT] Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,


上一节  下一节