[和合本] 就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,修筑营垒,将城围困。
[新标点] 就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,修筑营垒,将城围困。
[和合修] 就是有一人口稀少的小城,遇大君王前来攻击,修筑营垒,将城围困。
[新译本] 有一座小城,人数不多;有一个大君王来进攻,把它包围,建造巨大的高垒攻城。
[当代修] 有一个势力强大的君王来攻击一个人口不多的小城,他建造营垒围困这城。
[现代修] 有一座居民不多的小城被一个强国的王攻击;他围困那城,准备破城。
[吕振中] 有一个小城,里边的人稀少;有一个大王来攻击它,围绕它,修筑大高垒来攻打它。
[思高本] 有座小城,里面居民不多;有位大王来攻打此城,把城围住,周围筑了高垒。
[文理本] 有一小邑、其人鲜少、有一大王至而围之、筑高垒以攻之、
[GNT] There was a little town without many people in it. A powerful king attacked it. He surrounded it and prepared to break through the walls.
[BBE] There was a little town and the number of its men was small, and there came a great king against it and made an attack on it, building works of war round about it.
[KJV] There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
[NKJV] [There was] a little city with few men in it; and a great king came against it, besieged it, and built great snares around it.
[KJ21] There was a little city and few men within it. And there came a great king against it, and besieged it and built great bulwarks against it.
[NASB] there was a small city with few men in it, and a great king came to it, surrounded it, and constructed large siegeworks against it.
[NRSV] There was a little city with few people in it. A great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it.
[WEB] There was a little city, and few men within it; and a great king came against it, besieged it, and built great bulwarks against it.
[ESV] There was a little city with few men in it, and a great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it.
[NIV] There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it.
[NIrV] There was once a small city. Only a few people lived there. A powerful king attacked it. He brought in war machines all around it.
[HCSB] There was a small city with few men in it. A great king came against it, surrounded it, and built large siege works against it.
[CSB] There was a small city with few men in it. A great king came against it, surrounded it, and built large siege works against it.
[AMP] There was a little city with few men in it. And a great king came against it and besieged it and built great bulwarks against it.
[NLT] There was a small town with only a few people, and a great king came with his army and besieged it.
[YLT] A little city, and few men in it, and a great king hath come unto it, and hath surrounded it, and hath built against it great bulwarks;