[和合本] 你的衣服当时常洁白,你头上也不要缺少膏油。
[新标点] 你的衣服当时常洁白,你头上也不要缺少膏油。
[和合修] 你的衣服要时时洁白,你头上也不要缺少膏油。
[新译本] 你当经常穿着白色的衣袍,头上也不要缺少膏油。
[当代修] 你的衣服要经常保持洁白,头上也不要缺少膏油。
[现代修] 要穿整洁的衣服,涂芬芳的发油。
[吕振中] 你的衣服要时常洁白;你头上也不要缺少膏油。
[思高本] 你的衣服常要洁白,你头上不要缺少香液。
[文理本] 尔衣当恒洁白、尔首勿缺香膏、
[GNT] Always look happy and cheerful.
[BBE] Let your clothing be white at all times, and let not your head be without oil.
[KJV] Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
[NKJV] Let your garments always be white, And let your head lack no oil.
[KJ21] Let thy garments be always white, and let thy head lack no ointment.
[NASB] See that your clothes are white all the time, and that there is no lack of oil on your head.
[NRSV] Let your garments always be white; do not let oil be lacking on your head.
[WEB] Let your garments be always white, and don't let your head lack oil.
[ESV] Let your garments be always white. Let not oil be lacking on your head.
[NIV] Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
[NIrV] Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.
[HCSB] Let your clothes be white all the time, and never let oil be lacking on your head.
[CSB] Let your clothes be white all the time, and never let oil be lacking on your head.
[AMP] Let your garments be always white [with purity], and let your head not lack [the] oil [of gladness].
[NLT] Wear fine clothes, with a splash of cologne!
[YLT] At all times let thy garments be white, and let not perfume be lacking on thy head.