约伯记10章11节

(伯10:11)

[和合本] 你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我全体联络。

[新标点] 你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我全体联络。

[和合修] 你以皮和肉给我穿上,用骨与筋把我联结起来。

[新译本] 你以皮肉为衣给我穿上,以筋骨接络我;

[当代修] 你给我穿上皮肉,用筋骨把我编就。

[现代修] 你用筋骨把我全身连结起来;你用肌肉皮肤包住我的筋骨。

[吕振中] 你将皮肉给我穿上,又用筋骨把我交织起来。

[思高本] 用皮和肉作我的衣服,用骨和筋把我全身联络起来?

[文理本] 衣我以皮肉、维我以筋骨、


上一节  下一节


Job 10:11

[GNT] You formed my body with bones and sinews and covered the bones with muscles and skin.

[BBE] By you I was clothed with skin and flesh, and joined together with bones and muscles.

[KJV] Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

[NKJV] Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?

[KJ21] Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast protected me with bones and sinews.

[NASB] Clothe me with skin and flesh, And intertwine me with bones and tendons?

[NRSV] You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

[WEB] You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

[ESV] You clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

[NIV] clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?

[NIrV] Didn't you put skin and flesh on me? Didn't you sew me together with bones and muscles?

[HCSB] You clothed me with skin and flesh, and wove me together with bones and tendons.

[CSB] You clothed me with skin and flesh, and wove me together with bones and tendons.

[AMP] You have clothed me with skin and flesh and have knit me together with bones and sinews.

[NLT] You clothed me with skin and flesh, and you knit my bones and sinews together.

[YLT] Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.


上一节  下一节