约伯记10章15节

(伯10:15)

[和合本] 我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。

[新标点] 我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。

[和合修] 我若行恶,我就有祸了;我若行义,也不敢抬头,而是饱受羞辱,看见我的痛苦。

[新译本] 我若有罪,就有祸了;我若有理,也不敢抬头,饱尝羞辱,看看自己的苦难。

[当代修] 我若有罪,便遭祸患;即使清白,也不敢抬头,因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。

[现代修] 我一犯罪,立刻受惩罚,不犯罪,也不敢抬起头来。我饱受耻辱【注18、“饱受耻辱”:希伯来文是“看见我的耻辱”】,吃尽苦头。

[吕振中] 我若行恶,我有祸阿!我若理直,也不敢抬头,宁愿饱受耻辱,看着自己的苦难。

[思高本] 我若有罪,我就有祸了!我若有义,也不敢抬头,因为我已备尝凌辱,吃尽苦头。

[文理本] 我若行恶、则有祸矣、我若为义、亦不昂首、愧耻盈怀、目击我难、


上一节  下一节


Job 10:15

[GNT] As soon as I sin, I'm in trouble with you, but when I do right, I get no credit. I am miserable and covered with shame.

[BBE] That, if I was an evil-doer, the curse would come on me; and if I was upright, my head would not be lifted up, being full of shame and overcome with trouble.

[KJV] If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;

[NKJV] If I am wicked, woe to me; Even [if] I am righteous, I cannot lift up my head. [I am] full of disgrace; See my misery!

[KJ21] If I be wicked, woe unto me! And if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see Thou mine affliction,

[NASB] If I am wicked, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift up my head. I am full of shame, and (Lit see)conscious of my misery.

[NRSV] If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.

[WEB] If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still will not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction.

[ESV] If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.

[NIV] If I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.

[NIrV] If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven't sinned, I can't be proud of what I've done. That's because I'm so full of shame. I'm drowning in my suffering.

[HCSB] If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and aware of my affliction.

[CSB] If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and aware of my affliction.

[AMP] If I am wicked, woe unto me! And if I am righteous, yet must I not lift up my head, for I am filled with disgrace and the sight of my affliction.

[NLT] If I am guilty, too bad for me; and even if I'm innocent, I can't hold my head high, because I am filled with shame and misery.

[YLT] If I have done wickedly -- woe to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction,


上一节  下一节