[和合本] 就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗?
[新标点] 就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗?
[和合修] 你就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗?
[新译本] 以致你追究我的罪孽,细察我的罪过吗?
[当代修] 以致你探查我的过犯,追究我的罪愆?
[现代修] 那么,你为什么追究我的罪?你为什么寻察我的过失?
[吕振中] 你得追问我的罪愆,寻察我的罪,
[思高本] 你竟考查我的邪恶,追究我的罪过。
[文理本] 致尔寻我愆、察我罪、
[GNT] Then why do you track down all my sins and hunt down every fault I have?
[BBE] That you take note of my sin, searching after my wrongdoing,
[KJV] That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
[NKJV] That You should seek for my iniquity And search out my sin,
[KJ21] that Thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
[NASB] That You should search for my guilt And carefully seek my sin?
[NRSV] that you seek out my iniquity and search for my sin,
[WEB] that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
[ESV] that you seek out my iniquity and search for my sin,
[NIV] that you must search out my faults and probe after my sin--
[NIrV] So you search for my mistakes. You look for my sin.
[HCSB] that You look for my wrongdoing and search for my sin,
[CSB] that You look for my wrongdoing and search for my sin,
[AMP] That You inquire after my iniquity and search for my sin--
[NLT] that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
[YLT] That Thou inquirest for mine iniquity, And for my sin seekest?