[和合本] 惟愿 神说话,愿他开口攻击你,
[新标点] 惟愿 神说话;愿他开口攻击你,
[和合修] 但是,惟愿 神说话,愿他张开嘴唇攻击你。
[新译本] 但愿上帝说话,愿他开口跟你说话,
[当代修] 唯愿上帝发言,开口驳斥你,
[现代修] 但愿上帝答覆你;愿他开口驳斥你。
[吕振中] 但是哦,惟愿上帝发表意见哦!愿他开口同你辩驳。
[思高本] 但愿天主讲话,开口答复你!
[文理本] 愿上帝发言、启口以攻尔、
[GNT] How I wish God would answer you!
[BBE] But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
[KJV] But oh that God would speak, and open his lips against thee;
[NKJV] But oh, that God would speak, And open His lips against you,
[KJ21] But oh, that God would speak and open His lips against thee,
[NASB] But if only God would speak, And open His lips against you,
[NRSV] But oh, that God would speak, and open his lips to you,
[WEB] But oh that God would speak, and open his lips against you,
[ESV] But oh, that God would speak and open his lips to you,
[NIV] Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
[NIrV] I wish God would speak. I wish he'd answer you.
[HCSB] But if only God would speak and declare His case against you,
[CSB] But if only God would speak and declare His case against you,
[AMP] But oh, that God would speak, and open His lips against you,
[NLT] If only God would speak; if only he would tell you what he thinks!
[YLT] And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.