约伯记13章10节

(伯13:10)

[和合本] 你们若暗中徇情,他必要责备你们。

[新标点] 你们若暗中徇情,他必要责备你们。

[和合修] 你们若暗中看人的情面,他必定要责备你们。

[新译本] 你们若暗中徇情面,他必然责备你们。

[当代修] 你们若暗中偏袒,祂必责备你们。

[现代修] 纵使你们在暗中偏袒人,他也一定谴责你们。

[吕振中] 你们若暗中徇情面,他一定会谴责你们。

[思高本] 你们若假意偏袒,他必严厉斥责你们。

[文理本] 尔若暗然徇情、彼必谴尔、


上一节  下一节


Job 13:10

[GNT] Even though your prejudice is hidden, he will reprimand you,

[BBE] He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.

[KJV] He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

[NKJV] He will surely rebuke you If you secretly show partiality.

[KJ21] He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

[NASB] He will certainly punish you If you secretly show partiality.

[NRSV] He will surely rebuke you if in secret you show partiality.

[WEB] He will surely reprove you if you secretly show partiality.

[ESV] He will surely rebuke you if in secret you show partiality.

[NIV] He would surely rebuke you if you secretly showed partiality.

[NIrV] He would certainly correct you if you took his side in secret.

[HCSB] Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.

[CSB] Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.

[AMP] He will surely reprove you if you do secretly show partiality.

[NLT] No, you will be in trouble with him if you secretly slant your testimony in his favor.

[YLT] He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.


上一节  下一节