[和合本] 你们以为可记念的箴言,是炉灰的箴言;你们以为可靠的坚垒,是淤泥的坚垒。
[新标点] 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言;你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
[和合修] 你们可记念的谚语是灰烬的箴言;你们的后盾是泥土的后盾。
[新译本] 你们背诵的格言都是炉灰的格言,你们的辩护都是泥土的辩护。
[当代修] 你们的名言是无用的灰尘,你们的雄辩是土筑的营垒。
[现代修] 你们陈旧的格言像灰尘一样没有用处;你们的辩论像泥土一样薄弱。
[吕振中] 你们背诵的格言、是炉灰的箴言;你们的辩护点、是泥土的辩护点。
[思高本] 你们的古谚都是些腐朽之谈,你们的答辩都是些泥制的盾牌。
[文理本] 尔之格言、乃灰尘之格言、尔之保障、乃土壤之保障、
[GNT] Your proverbs are as useless as ashes; your arguments are as weak as clay.
[BBE] Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
[KJV] Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
[NKJV] Your platitudes [are] proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
[KJ21] Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
[NASB] Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
[NRSV] Your maxims are proverbs of ashes, your defenses are defenses of clay.
[WEB] Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
[ESV] Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
[NIV] Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
[NIrV] Your sayings are as useless as ashes. The answers you give are as weak as clay.
[HCSB] Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
[CSB] Your memorable sayings are proverbs of ash; your defenses are made of clay.
[AMP] Your memorable sayings are proverbs of ashes [valueless]; your defenses are defenses of clay [and will crumble].
[NLT] Your platitudes are as valuable as ashes. Your defense is as fragile as a clay pot.
[YLT] Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.