约伯记13章17节

(伯13:17)

[和合本] 你们要细听我的言语,使我所辩论的入你们的耳中。

[新标点] 你们要细听我的言语,使我所辩论的入你们的耳中。

[和合修] 你们要细听我的言语,让我的申辩入你们耳中。

[新译本] 你们当细听我的言语,让我的宣言进入你们的耳中。

[当代修] 请留心听我说话,侧耳听我发言。

[现代修] 现在请听我要说的话,安静地听我的抗辩。

[吕振中] 你们要细听我的话语,使我所陈诉的入于你们耳中。

[思高本] 你们要细听我的话,侧耳静听我的解释。

[文理本] 愿尔谛听我言、容我之词、入尔之耳、


上一节  下一节


Job 13:17

[GNT] Now listen to my words of explanation.

[BBE] Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.

[KJV] Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.

[NKJV] Listen carefully to my speech, And to my declaration with your ears.

[KJ21] Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.

[NASB] Listen carefully to my speech, And let my declaration fill your ears.

[NRSV] Listen carefully to my words, and let my declaration be in your ears.

[WEB] Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.

[ESV] Keep listening to my words, and let my declaration be in your ears.

[NIV] Listen carefully to my words; let your ears take in what I say.

[NIrV] Listen carefully to what I'm saying. Pay close attention to my words.

[HCSB] Pay close attention to my words; let my declaration [ring] in your ears.

[CSB] Pay close attention to my words; let my declaration [ring] in your ears.

[AMP] Listen diligently to my speech, and let my declaration be in your ears.

[NLT] "Listen closely to what I am about to say. Hear me out.

[YLT] Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.


上一节  下一节