[和合本] 你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?
[新标点] 你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?
[和合修] 什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
[新译本] 有什么是你知道,我们不知道的呢?你明白,我们不明白的呢?
[当代修] 有何事你知而我们不知,你懂而我们不懂?
[现代修] 有什么事,你知道,而我们不知道?有什么事,你明白,而我们不明白?
[吕振中] 有什么你知道、而我们不知道呢?或是你明白、而我们不明白呢?
[思高本] 有什么事,只有你知,而我们不知;只有你明了,而我们不明了?
[文理本] 尔何所知、我侪不知耶、尔何所明、我侪不明耶、
[GNT] There is nothing you know that we don't know.
[BBE] What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
[KJV] What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
[NKJV] What do you know that we do not know? [What] do you understand that [is] not in us?
[KJ21] What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
[NASB] What do you know that we do not know? What do you understand that (Lit is not within us?)we do not?
[NRSV] What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
[WEB] What do you know that we don't know? What do you understand which is not in us?
[ESV] What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
[NIV] What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
[NIrV] What do you know that we don't know? What understanding do you have that we don't have?
[HCSB] What do you know that we don't? [What] do you understand that is not [clear] to us?
[CSB] What do you know that we don't? [What] do you understand that is not [clear] to us?
[AMP] What do you know that we know not? What do you understand that is not equally clear to us?
[NLT] What do you know that we don't? What do you understand that we do not?
[YLT] What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?