约伯记17章10节

(伯17:10)

[和合本] 至于你们众人,可以再来辩论吧!你们中间,我找不着一个智慧人。

[新标点] 至于你们众人,可以再来辩论吧!你们中间,我找不着一个智慧人。

[和合修] 至于你们众人,再回来吧!你们中间,我找不到一个智慧人。

[新译本] 然而你们众人,可以再来,在你们中间我找不到一个有智慧的人。

[当代修] 来吧,你们众人再来,我在你们中间不会找到一个智者。

[现代修] 可是让他们都来站在我面前;我实在找不出一个贤明的人。

[吕振中] 至于你们众人呢、回来吧!来吧!你们中间、我找不着一个有智慧的人呀。

[思高本] 你们众人,请你们再回来,但在你们中我找不到一个智者。

[文理本] 尔曹其复来、我于尔中、不得一哲人也、


上一节  下一节


Job 17:10

[GNT] But if all of them came and stood before me, I would not find even one of them wise.

[BBE] But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.

[KJV] But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

[NKJV] " But please, come back again, all of you, For I shall not find [one] wise [man] among you.

[KJ21] "But as for you all, do ye return and come now, for I cannot find one wise man among you.

[NASB] But come again all of (As in some mss and ancient versions; MT them)you now, For I do not find a wise man among you.

[NRSV] But you, come back now, all of you, and I shall not find a sensible person among you.

[WEB] But as for you all, come back. I will not find a wise man among you.

[ESV] But you, come on again, all of you, and I shall not find a wise man among you.

[NIV] "But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.

[NIrV] "Come on, all of you! Try again! I can't find a wise person among you.

[HCSB] But come back [and try] again, all of you. I will not find a wise man among you.

[CSB] But come back [and try] again, all of you. I will not find a wise man among you.

[AMP] But as for you, come on again, all of you, though I find not a wise man among you.

[NLT] "As for all of you, come back with a better argument, though I still won't find a wise man among you.

[YLT] Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.


上一节  下一节