[和合本] 若对朽坏说:‘你是我的父’;对虫说:‘你是我的母亲姐妹’。
[新标点] 若对朽坏说:你是我的父;对虫说:你是我的母亲姊妹;
[和合修] 若对地府呼叫:‘你是我的父亲’,若对虫呼叫:‘你是我的母亲、姊妹’,
[新译本] 我若对深坑说:‘你是我的父亲’,对虫说:‘你是我的母亲,我的姊妹’,
[当代修] 称坟墓为父亲,称蛆虫为母亲、姊妹,
[现代修] 我要称坟墓为父,称侵蚀我的蛆虫为母,为姊妹。
[吕振中] 假使我对冥坑呼叫说:‘你是我父亲’,对蛆虫说:‘你是我母亲,我姐妹’,
[思高本] 我对墓穴说:你作我父!对蛆虫说:你作我母,我妹!
[文理本] 谓墓为父、谓虫为母、为姊、
[GNT] I will call the grave my father, and the worms that eat me I will call my mother and my sisters.
[BBE] If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
[KJV] I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
[NKJV] If I say to corruption, 'You [are] my father,' And to the worm, 'You [are] my mother and my sister,'
[KJ21] I have said to corruption, `Thou art my father'; to the worm, `Thou art my mother and my sister.'
[NASB] If I call to the grave, 'You are my father'; To the maggot, 'my mother and my sister';
[NRSV] if I say to the Pit, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother,' or 'My sister,'
[WEB] if I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'My sister,'
[ESV] if I say to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother,' or 'My sister,'
[NIV] if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,'
[NIrV] Suppose I say to the grave, 'You are like a father to me.' And suppose I say to its worms, 'You are like a mother or sister to me.'
[HCSB] and say to the Pit: You are my father, and to the worm: My mother or my sister,
[CSB] and say to the Pit: You are my father, and to the worm: My mother or my sister,
[AMP] If I say to the grave and corruption, You are my father, and to the worm [that feeds on decay], You are my mother and my sister [because I will soon be closest to you],
[NLT] What if I call the grave my father, and the maggot my mother or my sister?
[YLT] To corruption I have called: -- 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' -- to the worm.