约伯记17章15节

(伯17:15)

[和合本] 这样,我的指望在哪里呢?我所指望的谁能看见呢?

[新标点] 这样,我的指望在哪里呢?我所指望的谁能看见呢?

[和合修] 这样,我的盼望在哪里呢?我所盼望的,谁能看见呢?

[新译本] 那么,我的指望在哪里呢?我的指望谁能看得见呢?

[当代修] 那么,我的希望在哪里?谁能看到我的希望?

[现代修] 我的希望在哪里?谁看出我有希望?

[吕振中] 那么、我的指望在哪里呢?我所指望的、谁能望得见呢?

[思高本] 我的希望究在何处?我的幸福,有谁注意?

[文理本] 则我所望安在、我所冀者、其孰见之、


上一节  下一节


Job 17:15

[GNT] Where is there any hope for me? Who sees any?

[BBE] Where then is my hope? and who will see my desire?

[KJV] And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

[NKJV] Where then [is] my hope? As for my hope, who can see it?

[KJ21] And where is now my hope? As for my hope, who shall see it?

[NASB] Where then is my hope? And who looks at my hope?

[NRSV] where then is my hope? Who will see my hope?

[WEB] where then is my hope? As for my hope, who will see it?

[ESV] where then is my hope? Who will see my hope?

[NIV] where then is my hope? Who can see any hope for me?

[NIrV] Then what hope do I have? Who can give me any hope?

[HCSB] where then is my hope? Who can see [any] hope for me?

[CSB] where then is my hope? Who can see [any] hope for me?

[AMP] Where then is my hope? And if I have hope, who will see [its fulfillment]?

[NLT] Where then is my hope? Can anyone find it?

[YLT] And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?


上一节  下一节