约伯记18章10节

(伯18:10)

[和合本] 活扣为他藏在土内,羁绊为他藏在路上。

[新标点] 活扣为他藏在土内;羁绊为他藏在路上。

[和合修] 绳索为他藏在土里,羁绊为他藏在路上。

[新译本] 活扣为他藏在地里,羁绊为他埋在路上。

[当代修] 土里埋着绊他的绳索,路上有陷阱等待着他。

[现代修] 地上埋着陷阱;他走过的路上张着罗网。

[吕振中] 活扣埋藏于地中等着他,捕机安设在路上候着他。

[思高本] 绊他的绳索埋藏在地下,捉他的陷阱暗设在途中。

[文理本] 绳索为之藏于土、罟擭为之设于途、


上一节  下一节


Job 18:10

[GNT] On the ground a snare is hidden; a trap has been set in their path.

[BBE] The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.

[KJV] The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.

[NKJV] A noose [is] hidden for him on the ground, And a trap for him in the road.

[KJ21] The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.

[NASB] A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the pathway.

[NRSV] A rope is hid for them in the ground, a trap for them in the path.

[WEB] A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.

[ESV] A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path.

[NIV] A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.

[NIrV] A trap lies in their path. A rope to catch them is hidden on the ground.

[HCSB] A rope lies hidden for him on the ground, and a snare [waits] for him along the path.

[CSB] A rope lies hidden for him on the ground, and a snare [waits] for him along the path.

[AMP] A noose is hidden for him on the ground and a trap for him in the way.

[NLT] A noose lies hidden on the ground. A rope is stretched across their path.

[YLT] Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.


上一节  下一节