[和合本] 活扣为他藏在土内,羁绊为他藏在路上。
[新标点] 活扣为他藏在土内;羁绊为他藏在路上。
[和合修] 绳索为他藏在土里,羁绊为他藏在路上。
[新译本] 活扣为他藏在地里,羁绊为他埋在路上。
[当代修] 土里埋着绊他的绳索,路上有陷阱等待着他。
[现代修] 地上埋着陷阱;他走过的路上张着罗网。
[吕振中] 活扣埋藏于地中等着他,捕机安设在路上候着他。
[思高本] 绊他的绳索埋藏在地下,捉他的陷阱暗设在途中。
[文理本] 绳索为之藏于土、罟擭为之设于途、
[GNT] On the ground a snare is hidden; a trap has been set in their path.
[BBE] The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
[KJV] The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
[NKJV] A noose [is] hidden for him on the ground, And a trap for him in the road.
[KJ21] The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
[NASB] A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the pathway.
[NRSV] A rope is hid for them in the ground, a trap for them in the path.
[WEB] A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
[ESV] A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path.
[NIV] A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
[NIrV] A trap lies in their path. A rope to catch them is hidden on the ground.
[HCSB] A rope lies hidden for him on the ground, and a snare [waits] for him along the path.
[CSB] A rope lies hidden for him on the ground, and a snare [waits] for him along the path.
[AMP] A noose is hidden for him on the ground and a trap for him in the way.
[NLT] A noose lies hidden on the ground. A rope is stretched across their path.
[YLT] Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.