约伯记18章13节

(伯18:13)

[和合本] 他本身的肢体要被吞吃,死亡的长子要吞吃他的肢体。

[新标点] 他本身的肢体要被吞吃;死亡的长子要吞吃他的肢体。

[和合修] 侵蚀他肢体的皮肤;死亡的长子吞吃他的肢体。

[新译本] 灾祸侵蚀了他大部分的皮肤,死亡的长子吃掉了他的肢体。

[当代修] 疾病侵蚀他的皮肉,死亡吞噬他的肢体。

[现代修] 致命的疾病侵蚀他全身;他的四肢都腐烂了。

[吕振中] 灾病侵蚀他皮肉的肢体,致死的大病(原文:死亡的长子)侵蚀他的四肢。

[思高本] 疾病腐蚀他的皮肤,死亡的长子耗尽他的肢体。

[文理本] 其肌肤被噬、其肢体为死亡之长子所吞、


上一节  下一节


Job 18:13

[GNT] A deadly disease spreads over their bodies and causes their arms and legs to rot.

[BBE] His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.

[KJV] It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.

[NKJV] It devours patches of his skin; The firstborn of death devours his limbs.

[KJ21] It shall devour the strength of his skin; even the firstborn of death shall devour his strength.

[NASB] (Another reading is His skin is devoured by illness)It devours parts of his skin, The firstborn of death devours his (Or parts)limbs.

[NRSV] By disease their skin is consumed, the firstborn of Death consumes their limbs.

[WEB] The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.

[ESV] It consumes the parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.

[NIV] It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.

[NIrV] It eats away parts of their skin. Death itself feeds on their arms and legs.

[HCSB] Parts of his skin are eaten away; death's firstborn consumes his limbs.

[CSB] Parts of his skin are eaten away; death's firstborn consumes his limbs.

[AMP] By disease his strength and his skin shall be devoured; the firstborn of death [the worst of diseases] shall consume his limbs.

[NLT] Disease eats their skin; death devours their limbs.

[YLT] It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death's first-born.


上一节  下一节