约伯记19章6节

(伯19:6)

[和合本] 就该知道是 神倾覆我,用网罗围绕我。

[新标点] 就该知道是 神倾覆我,用网罗围绕我。

[和合修] 就该知道是 神倾覆我,用罗网围绕我。

[新译本] 那么,就知道是上帝颠倒我的案件,用他的网圈住我。

[当代修] 也该知道是上帝冤枉了我,用网罗套住我。

[现代修] 你们看不出这是上帝的作为吗?他张下了罗网来围困我。

[吕振中] 那么你们就该知道是上帝在颠倒是非来办我,是他用罗网来围绕我。

[思高本] 你们应当知道:是天主虐待了我,是他用自己的罗网围困了我。

[文理本] 当知倾覆我、网围我、乃上帝也、


上一节  下一节


Job 19:6

[GNT] Can't you see it is God who has done this? He has set a trap to catch me.

[BBE] Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.

[KJV] Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.

[NKJV] Know then that God has wronged me, And has surrounded me with His net.

[KJ21] know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with His net.

[NASB] Know then that God has wronged me And has surrounded me with His net.

[NRSV] know then that God has put me in the wrong, and closed his net around me.

[WEB] know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.

[ESV] know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.

[NIV] then know that God has wronged me and drawn his net around me.

[NIrV] Then I want you to know that God hasn't treated me right. In fact, he has captured me in his net.

[HCSB] then understand that it is God who has wronged me and caught me in His net.

[CSB] then understand that it is God who has wronged me and caught me in His net.

[AMP] Know that God has overthrown and put me in the wrong and has closed His net about me.

[NLT] But it is God who has wronged me, capturing me in his net.

[YLT] Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,


上一节  下一节