[和合本] 他在满足有余的时候,必到狭窄的地步;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。
[新标点] 他在满足有余的时候,必到狭窄的地步;凡受苦楚的人都必加手在他身上。
[和合修] 他在满足有余的时候,必有困苦临到;凡受苦楚之人的手必加在他身上。
[新译本] 他在满足有余的时候,陷入困境,受过苦的人的手都临到他身上。
[当代修] 他在富足时将陷入困境,各种灾祸将接踵而至。
[现代修] 在他最满足得意的时候,一切灾祸要接踵而来。
[吕振中] 他满足有余时、反而困苦;凡受苦楚的人、都要下手批击他。
[思高本] 他财产富足时,却不免拮据,各种的困苦齐集他身。
[文理本] 当富有充裕时、必遭艰窘、困苦之人、咸加手于其身、
[GNT] At the height of their success all the weight of misery will crush them.
[BBE] Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.
[KJV] In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
[NKJV] In his self-sufficiency he will be in distress; Every hand of misery will come against him.
[KJ21] In the fullness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wicked shall come upon him.
[NASB] In the fullness of his excess he will be cramped; The hand of everyone who suffers will come against him.
[NRSV] In full sufficiency they will be in distress; all the force of misery will come upon them.
[WEB] In the fullness of his sufficiency, distress will overtake him. The hand of everyone who is in misery will come on him.
[ESV] In the fullness of his sufficiency he will be in distress; the hand of everyone in misery will come against him.
[NIV] In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
[NIrV] While they are enjoying the good life, trouble will catch up with them. Terrible suffering will come on them.
[HCSB] At the height of his success distress will come to him; the full weight of misery will crush him.
[CSB] At the height of his success distress will come to him; the full weight of misery will crush him.
[AMP] In the fullness of his sufficiency [in the time of his great abundance] he shall be poor and in straits; every hand of everyone who is in misery shall come upon him [he is but a wretch on every side].
[NLT] "In the midst of plenty, they will run into trouble and be overcome by misery.
[YLT] In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.