约伯记21章10节

(伯21:10)

[和合本] 他们的公牛孳生而不断绝,母牛下犊而不掉胎。

[新标点] 他们的公牛孳生而不断绝;母牛下犊而不掉胎。

[和合修] 他们的公牛传种而不断绝,母牛生牛犊而不掉胎。

[新译本] 他们的公牛交配而不落种,他们的母牛下犊而不掉胎,

[当代修] 他们的公牛繁殖力强,他们的母牛从不掉胎。

[现代修] 是的,他们的公牛传种一定成功;他们的母牛生小牛而不掉胎。

[吕振中] 他们的公牛、传种而不厌倦;他们的母牛、下犊而不掉胎。

[思高本] 他们的公牛交尾,无不成功;母牛产子,决无流产。

[文理本] 牡牛孳息、靡有断绝、牝牛产犊、亦不堕胎、


上一节  下一节


Job 21:10

[GNT] Yes, all their cattle breed and give birth without trouble.

[BBE] Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.

[KJV] Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.

[NKJV] Their bull breeds without failure; Their cow calves without miscarriage.

[KJ21] Their bull breeds, and faileth not; their cow calveth and casteth not her calf.

[NASB] His ox mates (Lit and does not fail)without fail; His cow calves and does not miscarry.

[NRSV] Their bull breeds without fail; their cow calves and never miscarries.

[WEB] Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don't miscarry.

[ESV] Their bull breeds without fail; their cow calves and does not miscarry.

[NIV] Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.

[NIrV] Every time their bulls mate, their cows become pregnant. And the calves don't die before they are born.

[HCSB] Their bulls breed without fail; their cows calve and do not miscarry.

[CSB] Their bulls breed without fail; their cows calve and do not miscarry.

[AMP] Their bull breeds and fails not; their cows calve and do not miscarry.

[NLT] Their bulls never fail to breed. Their cows bear calves and never miscarry.

[YLT] His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.


上一节  下一节