约伯记21章7节

(伯21:7)

[和合本] 恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?

[新标点] 恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?

[和合修] 恶人为何存活,得享高寿,势力强盛呢?

[新译本] 恶人为什么总可以存活,活到老,而且财势强大?

[当代修] 为何恶人活着,得享长寿,势力强大?

[现代修] 上帝为什么让邪恶的人活着?为什么让他们享长寿、兴旺、发达?

[吕振中] 恶人为什么活着,享大寿数,势力强盛呢?

[思高本] (恶人安享幸福)恶人为何享受高寿而势力强大?

[文理本] 恶人何以生存、享寿、势力烜赫、


上一节  下一节


Job 21:7

[GNT] Why does God let evil people live, let them grow old and prosper?

[BBE] Why is life given to the evil-doers? why do they become old and strong in power?

[KJV] Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

[NKJV] Why do the wicked live [and] become old, Yes, become mighty in power?

[KJ21] Why do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

[NASB] Why do the wicked still live, Grow old, and also become very (Or superior)powerful?

[NRSV] Why do the wicked live on, reach old age, and grow mighty in power?

[WEB] "Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?

[ESV] Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?

[NIV] Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?

[NIrV] Why do sinful people keep on living? The older they grow, the richer they get.

[HCSB] Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?

[CSB] Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?

[AMP] Why do the wicked live, become old, and become mighty in power?

[NLT] "Why do the wicked prosper, growing old and powerful?

[YLT] Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.


上一节  下一节