[和合本] 你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。
[新标点] 你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。
[和合修] 你当领受他口中的教导,将他的言语存在心里。
[新译本] 你该从他口中领受训诲,把他的话放在心里。
[当代修] 你要接受祂的教诲,把祂的话谨记在心。
[现代修] 你要接受他的教训,把他的话牢牢记在心里。
[吕振中] 你要领受他口中的训令,将他说的话存于心里。
[思高本] 请你领受他口中的教训,将他的话存在心中。
[文理本] 谓受其口之训、存其言于心、
[GNT] Accept the teaching he gives; keep his words in your heart.
[BBE] Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
[KJV] Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
[NKJV] Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.
[KJ21] Receive, I pray thee, the law from His mouth, and lay up His words in thine heart.
[NASB] Please receive (Or law)instruction from His mouth, And put His words in your heart.
[NRSV] Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
[WEB] Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
[ESV] Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
[NIV] Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
[NIrV] Do what he teaches you to do. Keep his words in your heart.
[HCSB] Receive instruction from His mouth, and place His sayings in your heart.
[CSB] Receive instruction from His mouth, and place His sayings in your heart.
[AMP] Receive, I pray you, the law and instruction from His mouth and lay up His words in your heart. [Ps. 119:11.]
[NLT] Listen to his instructions, and store them in your heart.
[YLT] Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.