[和合本] 你就要以全能者为喜乐,向 神仰起脸来。
[新标点] 你就要以全能者为喜乐,向 神仰起脸来。
[和合修] 那时,你要以全能者为喜乐,向 神仰脸。
[新译本] 你就必以全能者为乐,向上帝仰起脸来。
[当代修] 那时,你必从全能者那里找到欢乐,你必抬头仰望上帝。
[现代修] 这样,你就会时常信赖全能者,知道上帝是你喜乐的泉源。
[吕振中] 因为那时你必以全能者为乐趣;你必仰脸敬畏上帝。
[思高本] 那时你必以全能者为喜乐,向天主仰起你的头来。
[文理本] 尔必以全能者为悦、仰面于上帝前、
[GNT] Then you will always trust in God and find that he is the source of your joy.
[BBE] For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
[KJV] For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
[NKJV] For then you will have your delight in the Almighty, And lift up your face to God.
[KJ21] For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
[NASB] For then you will take pleasure in (Heb Shaddai)the Almighty And lift up your face to God.
[NRSV] then you will delight yourself in the Almighty, and lift up your face to God.
[WEB] For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
[ESV] For then you will delight yourself in the Almighty and lift up your face to God.
[NIV] Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
[NIrV] You will find delight in the Mighty One. You will honor God and trust in him.
[HCSB] Then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
[CSB] Then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
[AMP] Then you will have delight in the Almighty, and you will lift up your face to God.
[NLT] "Then you will take delight in the Almighty and look up to God.
[YLT] For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,