约伯记24章3节

(伯24:3)

[和合本] 他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为当头。

[新标点] 他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为当头。

[和合修] 他们拉走孤儿的驴,强取寡妇的牛作抵押。

[新译本] 他们赶走孤儿的驴,强取寡妇的牛作抵押。

[当代修] 他们牵走孤儿的驴,强取寡妇的牛作抵押。

[现代修] 他们夺走了孤儿的驴,拿寡妇的牛作抵押。

[吕振中] 他们把孤儿的驴赶走,强取寡妇的牛为当头。

[思高本] 赶走孤儿的驴,拿去寡妇的牛作抵押;

[文理本] 驱孤子之驴、取嫠妇之牛为质、


上一节  下一节


Job 24:3

[GNT] They take donkeys that belong to orphans, and keep a widow's ox till she pays her debts.

[BBE] They send away the ass of him who has no father, they take the widow's ox for debt.

[KJV] They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.

[NKJV] They drive away the donkey of the fatherless; They take the widow's ox as a pledge.

[KJ21] They drive away the ass of the fatherless; they take the widow's ox as a pledge.

[NASB] They drive away the donkeys of orphans; They seize the widow's ox as a pledge.

[NRSV] They drive away the donkey of the orphan; they take the widow's ox for a pledge.

[WEB] They drive away the donkey of the fatherless, and they take the widow's ox for a pledge.

[ESV] They drive away the donkey of the fatherless; they take the widow's ox for a pledge.

[NIV] They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.

[NIrV] They take away the donkeys that belong to children whose fathers have died. They take a widow's ox until she has paid what she owes.

[HCSB] They drive away the donkeys [owned] by the fatherless and take the widow's ox as collateral.

[CSB] They drive away the donkeys [owned] by the fatherless and take the widow's ox as collateral.

[AMP] They drive away the donkey of the fatherless; they take the widow's ox for a pledge.

[NLT] They take the orphan's donkey and demand the widow's ox as security for a loan.

[YLT] The ass of the fatherless they lead away, They take in pledge the ox of the widow,


上一节  下一节