约伯记28章12节

(伯28:12)

[和合本] “然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?

[新标点] 然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?

[和合修] “然而,智慧何处可寻?聪明之地在哪里?

[新译本] 然而,智慧在何处可寻?聪明之地在哪里呢?

[当代修] “然而,智慧何处寻?聪明之道在哪里?

[现代修] 然而,智慧哪里去找呢?明智哪里去学呢?

[吕振中] “然而智慧在哪里可寻到?明达之处在哪里呢?

[思高本] 但是智慧在那里寻觅,那里是明智之所在?

[文理本] 惟智慧何处可寻、明哲之所安在、


上一节  下一节


Job 28:12

[GNT] But where can wisdom be found? Where can we learn to understand?

[BBE] But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?

[KJV] But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

[NKJV] " But where can wisdom be found? And where [is] the place of understanding?

[KJ21] But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?

[NASB] (The Search for Wisdom Is Harder) "But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?

[NRSV] "But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?

[WEB] "But where will wisdom be found? Where is the place of understanding?

[ESV] "But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?

[NIV] "But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?

[NIrV] "And where can wisdom be found? Where does understanding live?

[HCSB] But where can wisdom be found, and where is understanding located?

[CSB] But where can wisdom be found, and where is understanding located?

[AMP] But where shall Wisdom be found? And where is the place of understanding?

[NLT] "But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding?

[YLT] And the wisdom -- whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?


上一节  下一节