约伯记28章3节

(伯28:3)

[和合本] 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。

[新标点] 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处,

[和合修] 人探索黑暗的尽头,查究矿石直到极处,那是幽暗和死荫;

[新译本] 人探求黑暗的尽头,查明在阴暗中的石矿,直到极处。

[当代修] 世人探寻黑暗的尽头,搜索幽暗的深处,要得隐藏的矿石。

[现代修] 人暴露那深沉的黑暗。他搜索地层的最深处,从幽暗中挖出石头。

[吕振中] 人探求到黑暗尽边,将幽暗漆黑中的石头,都勘察透到极处。

[思高本] 人给黑暗制定了界限,探讨幽暗阴晦的坚石,挖至地层深处。

[文理本] 人立限于晦冥、究幽暗阴翳之矿石、至乎其极、


上一节  下一节


Job 28:3

[GNT] Miners explore the deepest darkness. They search the depths of the earth And dig for rocks in the darkness.

[BBE] Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.

[KJV] He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

[NKJV] [Man] puts an end to darkness, And searches every recess For ore in the darkness and the shadow of death.

[KJ21] Man setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection, the stones of darkness, and the shadow of death.

[NASB] Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow.

[NRSV] Miners put an end to darkness, and search out to the farthest bound the ore in gloom and deep darkness.

[WEB] Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.

[ESV] Man puts an end to darkness and searches out to the farthest limit the ore in gloom and deep darkness.

[NIV] Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.

[NIrV] A miner lights up the darkness. He searches for ore in the deepest pits. He looks for it in the blackest darkness.

[HCSB] A miner puts an end to the darkness; he probes the deepest recesses for ore in the gloomy darkness.

[CSB] A miner puts an end to the darkness; he probes the deepest recesses for ore in the gloomy darkness.

[AMP] Man sets an end to darkness, and he searches out the farthest bounds for the ore buried in gloom and deep darkness.

[NLT] They know how to shine light in the darkness and explore the farthest regions of the earth as they search in the dark for ore.

[YLT] An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.


上一节  下一节