约伯记29章15节

(伯29:15)

[和合本] 我为瞎子的眼,瘸子的脚。

[新标点] 我为瞎子的眼,瘸子的脚。

[和合修] 我作瞎子的眼,瘸子的脚。

[新译本] 我作了瞎子的眼,瘸子的腿。

[当代修] 我做瞎子的眼、瘸子的脚;

[现代修] 我作盲人的眼睛;我作跛子的腿。

[吕振中] 我成了瞎子的眼,瘸子的脚。

[思高本] 我作了盲人的眼,跛者的脚。

[文理本] 我为瞽者之目、跛者之足、


上一节  下一节


Job 29:15

[GNT] I was eyes for the blind, and feet for the lame.

[BBE] I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.

[KJV] I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

[NKJV] I [was] eyes to the blind, And I [was] feet to the lame.

[KJ21] I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

[NASB] I was eyes to those who were blind, And feet to those who (Or limped)could not walk.

[NRSV] I was eyes to the blind, and feet to the lame.

[WEB] I was eyes to the blind, and feet to the lame.

[ESV] I was eyes to the blind and feet to the lame.

[NIV] I was eyes to the blind and feet to the lame.

[NIrV] I was like eyes for those who were blind. I was like feet for those who couldn't walk.

[HCSB] I was eyes to the blind and feet to the lame.

[CSB] I was eyes to the blind and feet to the lame.

[AMP] I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

[NLT] I served as eyes for the blind and feet for the lame.

[YLT] Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.


上一节  下一节