约伯记29章19节

(伯29:19)

[和合本] 我的根长到水边,露水终夜沾在我的枝上。

[新标点] 我的根长到水边;露水终夜沾在我的枝上。

[和合修] 我的根伸展到水边,露水夜宿我的枝上。

[新译本] 我的根蔓延到水边,露水整夜沾在我的枝上。

[当代修] 我的根伸展到水边,枝子整夜沐浴甘露。

[现代修] 我好比树根伸展到水边,夜间有露水润泽我的枝叶。

[吕振中] 我的根延展到水边,有甘露水终夜沾我枝条;

[思高本] 我的根蔓延到水边,夜间甘露落在我的枝叶上。

[文理本] 我根延及水泉、甘露终夜霑于我枝、


上一节  下一节


Job 29:19

[GNT] I was like a tree whose roots always have water and whose branches are wet with dew.

[BBE] My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,

[KJV] My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.

[NKJV] My root [is] spread out to the waters, And the dew lies all night on my branch.

[KJ21] My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.

[NASB] My root is spread out to the waters, And dew lies on my branch all night.

[NRSV] my roots spread out to the waters, with the dew all night on my branches;

[WEB] My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.

[ESV] my roots spread out to the waters, with the dew all night on my branches,

[NIV] My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.

[NIrV] My roots will reach down to the water. The dew will lie all night on my branches.

[HCSB] My roots will have access to water, and the dew will rest on my branches all night.

[CSB] My roots will have access to water, and the dew will rest on my branches all night.

[AMP] My root is spread out and open to the waters, and the dew lies all night upon my branch.

[NLT] For I am like a tree whose roots reach the water, whose branches are refreshed with the dew.

[YLT] My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.


上一节  下一节