约伯记29章20节

(伯29:20)

[和合本] 我的荣耀在身上增新,我的弓在手中日强。

[新标点] 我的荣耀在身上增新;我的弓在手中日强。

[和合修] 我的荣耀在我身上更新,我的弓在我手中日新。’

[新译本] 我的荣耀在身上常新,我的弓在我手上重新得力。

[当代修] 我的尊荣永不褪色。手中的弓常新不败。’

[现代修] 人人都称赞我;我的力量未曾减退。

[吕振中] 我的光荣在我身上清新,我拉的弓在我手中坚韧。

[思高本] 我的荣耀不断更新,我手中的弓日新月异。

[文理本] 我荣恒新、我弓在手日强、


上一节  下一节


Job 29:20

[GNT] Everyone was always praising me, and my strength never failed me.

[BBE] My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.

[KJV] My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

[NKJV] My glory [is] fresh within me, And my bow is renewed in my hand.'

[KJ21] My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

[NASB] My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'

[NRSV] my glory was fresh with me, and my bow ever new in my hand.'

[WEB] My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.'

[ESV] my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.'

[NIV] My glory will remain fresh in me, the bow ever new in my hand.'

[NIrV] I will remain healthy and strong. My bow will stay as good as new in my hand.'

[HCSB] My strength will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.

[CSB] My strength will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.

[AMP] My glory and honor are fresh in me [being constantly renewed], and my bow gains [ever] new strength in my hand.

[NLT] New honors are constantly bestowed on me, and my strength is continually renewed.'

[YLT] My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.


上一节  下一节