[和合本] 我的荣耀在身上增新,我的弓在手中日强。
[新标点] 我的荣耀在身上增新;我的弓在手中日强。
[和合修] 我的荣耀在我身上更新,我的弓在我手中日新。’
[新译本] 我的荣耀在身上常新,我的弓在我手上重新得力。
[当代修] 我的尊荣永不褪色。手中的弓常新不败。’
[现代修] 人人都称赞我;我的力量未曾减退。
[吕振中] 我的光荣在我身上清新,我拉的弓在我手中坚韧。
[思高本] 我的荣耀不断更新,我手中的弓日新月异。
[文理本] 我荣恒新、我弓在手日强、
[GNT] Everyone was always praising me, and my strength never failed me.
[BBE] My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
[KJV] My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
[NKJV] My glory [is] fresh within me, And my bow is renewed in my hand.'
[KJ21] My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
[NASB] My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'
[NRSV] my glory was fresh with me, and my bow ever new in my hand.'
[WEB] My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.'
[ESV] my glory fresh with me, and my bow ever new in my hand.'
[NIV] My glory will remain fresh in me, the bow ever new in my hand.'
[NIrV] I will remain healthy and strong. My bow will stay as good as new in my hand.'
[HCSB] My strength will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.
[CSB] My strength will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.
[AMP] My glory and honor are fresh in me [being constantly renewed], and my bow gains [ever] new strength in my hand.
[NLT] New honors are constantly bestowed on me, and my strength is continually renewed.'
[YLT] My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.