约伯记31章10节

(伯31:10)

[和合本] 就愿我的妻子给别人推磨,别人也与她同室。

[新标点] 就愿我的妻子给别人推磨,别人也与她同室。

[和合修] 就愿我妻子给别人推磨,别人与她同寝。

[新译本] 就愿我的妻子作别人的奴仆,也愿别人屈身与她行淫,

[当代修] 愿我妻子为别人推磨,愿别人与她同房。

[现代修] 就让我的妻子去替别人烧饭吧;就让别的男人跟她睡觉吧。

[吕振中] 那就愿我妻子给别人推磨,别人也屈身、伏于她身上:

[思高本] 就让我的妻子给人推磨,让别人与她同寝。

[文理本] 则愿我妻为他人旋磨、他人与之同室、


上一节  下一节


Job 31:10

[GNT] then let my wife cook another man's food and sleep in another man's bed.

[BBE] Then let my wife give pleasure to another man and let others make use of her body.

[KJV] Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

[NKJV] [Then] let my wife grind for another, And let others bow down over her.

[KJ21] then let my wife grind for another, and let others bow down upon her.

[NASB] May my wife grind grain for another, And let others (I.e., have sexual relations with her)kneel down over her.

[NRSV] then let my wife grind for another, and let other men kneel over her.

[WEB] then let my wife grind for another, and let others sleep with her.

[ESV] then let my wife grind for another, and let others bow down on her.

[NIV] then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her.

[NIrV] Then may my wife grind another man's grain. May other men have sex with her.

[HCSB] let my own wife grind [grain] for another man, and let other men sleep with her.

[CSB] let my own wife grind [grain] for another man, and let other men sleep with her.

[AMP] Then let my wife grind [meal, like a bondslave] for another, and let others bow down upon her.

[NLT] then let my wife belong to another man; let other men sleep with her.

[YLT] Grind to another let my wife, And over her let others bend.


上一节  下一节