[和合本] (从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样,我从出母腹就扶助寡妇(“扶助”原文作“引领”)。)
[新标点] (从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样;我从出母腹就扶助【原文是引领】寡妇。)
[和合修] 从我年轻时,孤儿就与我一同长大,我好像他的父亲,我从出母腹就扶助寡妇【“我从出母腹…寡妇”:原文另译“从他出母腹我就扶助他”】;
[新译本] 自我幼年时,孤儿与我一同长大,以我为父,从我出母腹以来,我就善待寡妇。
[当代修] 我自幼就如父亲般抚养孤儿,我自出母胎就照顾寡妇。
[现代修] 我一生常常照顾他们;我像父亲把他们养大。
[吕振中] [因为从我幼年时上帝也像父亲一样把我养大;自从出我母腹以来、他就领导我(传统:我就领导她)];
[思高本] 因为天主自我幼年,就像父亲教养了我;自我出了母胎,就引导了我。
[文理本] 其实我自幼年、收养孤子、如育于父、自出母腹、引导媰孀、
[GNT] All my life I have taken care of them.
[BBE] (For I was cared for by God as by a father from my earliest days; he was my guide from the body of my mother;)
[KJV] (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
[NKJV] (But from my youth I reared him as a father, And from my mother's womb I guided [the widow);]
[KJ21] (for from my youth he was brought up with me as with a father, and I have guided her from my mother's womb);
[NASB] (But from my youth he grew up with me as with a father, And from (Lit my mother's womb)my infancy I guided her),
[NRSV] for from my youth I reared the orphan like a father, and from my mother's womb I guided the widow--
[WEB] (no, from my youth he grew up with me as with a father, I have guided her from my mother's womb);
[ESV] (for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother's womb I guided the widow),
[NIV] but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow--
[NIrV] From the time I was young, I've helped those widows. I've raised those children as a father would.
[HCSB] for from my youth, I raised him as [his] father, and since the day I was born I guided the widow--
[CSB] for from my youth, I raised him as [his] father, and since the day I was born I guided the widow--
[AMP] No, but from my youth [the fatherless] grew up with me as a father, and I have been [the widow's] guide from my mother's womb--
[NLT] No, from childhood I have cared for orphans like a father, and all my life I have cared for widows.
[YLT] (But from my youth He grew up with me as [with] a father, And from the belly of my mother I am led.)