约伯记31章36节

(伯31:36)

[和合本] 愿那敌我者所写的状词在我这里,我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。

[新标点] 愿那敌我者所写的状词在我这里!我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。

[和合修] 我必把它带在肩上,绑在头上为冠冕。

[新译本] 我定要把它带到我的肩上,绑在我的头上为冠冕。

[当代修] 我会把状词披在肩上,如冠冕一般戴在头上。

[现代修] 我要得意地挂在肩膀上,或当华冠戴在头上。

[吕振中] 那我就一定要带在肩上,或绑在头上为冠冕;

[思高本] 33 我岂像凡人一样,掩饰过我的过犯,把邪恶隐藏在胸中?

[文理本] 我必负之于肩、戴之于首以为冕、


上一节  下一节


Job 31:36

[GNT] I would wear them proudly on my shoulder and place them on my head like a crown.

[BBE] Truly I would take up the book in my hands; it would be to me as a crown;

[KJV] Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.

[NKJV] Surely I would carry it on my shoulder, [And] bind it on me [like] a crown;

[KJ21] Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.

[NASB] I would certainly carry it on my shoulder, I would tie it to myself like a garland.

[NRSV] Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me like a crown;

[WEB] Surely I would carry it on my shoulder; and I would bind it to me as a crown.

[ESV] Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;

[NIV] Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.

[NIrV] I'll wear them on my shoulder. I'll put them on my head like a crown.

[HCSB] I would surely carry it on my shoulder and wear it like a crown.

[CSB] I would surely carry it on my shoulder and wear it like a crown.

[AMP] Surely I would [proudly] bear it on my shoulder and wind the scroll about my head as a diadem.

[NLT] I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown.

[YLT] If not -- on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself.


上一节  下一节