约伯记33章10节

(伯33:10)

[和合本]  神找机会攻击我,以我为仇敌,

[新标点]  神找机会攻击我,以我为仇敌,

[和合修] 看哪, 神找机会攻击我,以我为他的仇敌,

[新译本] 上帝找机会攻击我,把我当作仇敌;

[当代修] 上帝却挑我的错,与我为敌;

[现代修] 然而,上帝找机会打击我,把我当仇敌看待。

[吕振中] 但你看,上帝找衅隙来攻击我,拿我当为他的仇敌,

[思高本] 但天主却在我身上找错,视我为他的对头;

[文理本] 上帝寻隙攻我、视我为敌、


上一节  下一节


Job 33:10

[GNT] But God finds excuses for attacking me and treats me like an enemy.

[BBE] See, he is looking for something against me; in his eyes I am as one of his haters;

[KJV] Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,

[NKJV] Yet He finds occasions against me, He counts me as His enemy;

[KJ21] Behold, He findeth occasions against me; He counteth me for His enemy.

[NASB] Behold, He (Lit finds)invents (Or complaints)criticisms against me; He counts me as His enemy.

[NRSV] Look, he finds occasions against me, he counts me as his enemy;

[WEB] Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.

[ESV] Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy,

[NIV] Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.

[NIrV] But God has found fault with me. He thinks I'm his enemy.

[HCSB] But He finds reasons to oppose me; He regards me as his enemy.

[CSB] But He finds reasons to oppose me; He regards me as his enemy.

[AMP] But behold, God finds occasions against me and causes of alienation and indifference; He counts me as His enemy.

[NLT] God is picking a quarrel with me, and he considers me his enemy.

[YLT] Lo, occasions against me He doth find, He doth reckon me for an enemy to Him,


上一节  下一节