[和合本] “你所说的我听见了,也听见你的言语,说:
[新标点] 你所说的,我听见了,也听见你的言语,说:
[和合修] “其实,你向我耳朵说话,我听见你言语的声音:
[新译本] 你所说的,我已经听见了,也听到你言语的声音,说:
[当代修] “你的话已进到我耳中,我听见你说,
[现代修] 你说的这些话,我都亲耳听见了。
[吕振中] “阿,你真地说给我听了;你的话语的声音我听见了:你说:
[思高本] 你所说的,我已耳闻,听到了你所说的话:
[文理本] 我耳曾闻尔声、听尔言云、
[GNT] Now this is what I heard you say:
[BBE] But you said in my hearing, and your voice came to my ears:
[KJV] Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
[NKJV] " Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of [your] words, [saying,]
[KJ21] "Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
[NASB] "You have in fact spoken (Lit in my ears)while I listened, And I heard the sound of your words:
[NRSV] "Surely, you have spoken in my hearing, and I have heard the sound of your words.
[WEB] "Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
[ESV] "Surely you have spoken in my ears, and I have heard the sound of your words.
[NIV] "But you have said in my hearing--I heard the very words--
[NIrV] "But I heard what you said. And here are the exact words I heard.
[HCSB] Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
[CSB] Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
[AMP] Surely you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying,
[NLT] "You have spoken in my hearing, and I have heard your very words.
[YLT] Surely -- thou hast said in mine ears, And the sounds of words I hear: