约伯记34章34节

(伯34:34)

[和合本] 明理的人和听我话的智慧人必对我说:

[新标点] 明理的人和听我话的智慧人必对我说:

[和合修] 明理的人必对我说,听我的智慧人也说:

[新译本] 明理的人必对我说,智慧的人要听我的话。

[当代修] 明达的人和听我发言的智者都会说,

[现代修] 任何聪明人都会同意;任何贤达人听了我的话都要说:

[吕振中] 心里明理的人必对我说,听我话的智慧人也必说:

[思高本] 但是心地聪明,具有智慧,且听我说话的人,必要对我说:

[文理本] 有智之士、凡闻我言之达人、必谓我曰、


上一节  下一节


Job 34:34

[GNT] Any sensible person will surely agree; and the wise who hear me will say

[BBE] Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,

[KJV] Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

[NKJV] "Men of understanding say to me, Wise men who listen to me:

[KJ21] Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

[NASB] Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,

[NRSV] Those who have sense will say to me, and the wise who hear me will say,

[WEB] Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:

[ESV] Men of understanding will say to me, and the wise man who hears me will say:

[NIV] "Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,

[NIrV] "You men who have understanding have spoken. You wise men who hear me have said to me,

[HCSB] Reasonable men will say to me, along with the wise men who hear me,

[CSB] Reasonable men will say to me, along with the wise men who hear me,

[AMP] Men of understanding will tell me, indeed, every wise man who hears me [will agree],

[NLT] After all, bright people will tell me, and wise people will hear me say,

[YLT] Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.


上一节  下一节