约伯记34章35节

(伯34:35)

[和合本] ‘约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。’

[新标点] 约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。

[和合修] ‘约伯说话没有知识,他的言语毫无智慧。’

[新译本] 约伯说话毫无知识,他的言语没有智慧。

[当代修] ‘约伯所言毫无知识,他的话没有智慧。’

[现代修] 约伯所说的是出于无知;他的话毫无意义。

[吕振中] ‘约伯说话没有知识;他的话语不是谨慎说的。’

[思高本] “约伯所讲的话毫无知识,他的话全不明智。”

[文理本] 约伯所言无知、其词不慧、


上一节  下一节


Job 34:35

[GNT] that Job is speaking from ignorance and that nothing he says makes sense.

[BBE] Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.

[KJV] Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

[NKJV] Job speaks without knowledge, His words [are] without wisdom.'

[KJ21] "Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

[NASB] Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.

[NRSV] Job speaks without knowledge, his words are without insight.'

[WEB] Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.'

[ESV] Job speaks without knowledge; his words are without insight.'

[NIV] Job speaks without knowledge; his words lack insight.'

[NIrV] Job doesn't know what he's talking about. The things he has said don't make any sense.'

[HCSB] "Job speaks without knowledge; his words are without insight."

[CSB] "Job speaks without knowledge; his words are without insight."

[AMP] That Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom and insight.

[NLT] Job speaks out of ignorance; his words lack insight.'

[YLT] Job -- not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.


上一节  下一节