约伯记34章7节

(伯34:7)

[和合本] 谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢?

[新标点] 谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢?

[和合修] 哪一个人像约伯,喝讥诮如同喝水呢?

[新译本] 有哪一个人像约伯呢?他喝亵慢如同喝水,

[当代修] 有谁像约伯?他肆意嘲讽,

[现代修] 你们见过像约伯这样的人吗?他根本不尊敬上帝。

[吕振中] 谁作人像约伯,喝嗤笑如喝水呢?

[思高本] 哪有一人像约伯,肆口漫骂如饮水?

[文理本] 谁如约伯饮侮慢、如饮水、


上一节  下一节


Job 34:7

[GNT] Have you ever seen anyone like this man Job? He never shows respect for God.

[BBE] What man is like Job, a man who freely makes sport of God,

[KJV] What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

[NKJV] What man [is] like Job, [Who] drinks scorn like water,

[KJ21] What man is like Job, who drinketh up scorning like water,

[NASB] What man is like Job, Who drinks up derision like water,

[NRSV] Who is there like Job, who drinks up scoffing like water,

[WEB] What man is like Job, who drinks scorn like water,

[ESV] What man is like Job, who drinks up scoffing like water,

[NIV] What man is like Job, who drinks scorn like water?

[NIrV] Is there any other man like Job? He laughs at God and makes fun of him.

[HCSB] What man is like Job? He drinks derision like water.

[CSB] What man is like Job? He drinks derision like water.

[AMP] What man is like Job, who drinks up scoffing and scorning like water,

[NLT] "Tell me, has there ever been a man like Job, with his thirst for irreverent talk?

[YLT] Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,


上一节  下一节