约伯记35章3节

(伯35:3)

[和合本] 才说,‘这与我有什么益处?我不犯罪,比犯罪有什么好处呢?’

[新标点] 才说这与我有什么益处?我不犯罪比犯罪有什么好处呢?

[和合修] 你说:‘这对你有什么益处?我不犯罪有什么好处呢?’

[新译本] 你还说:‘你有什么益处呢?我不犯罪有什么好处?’

[当代修] 你还说,‘这与我何干?我不犯罪又有何益处?’

[现代修] 你问上帝:我的罪跟你有什么关系?我若不犯罪有什么好处?

[吕振中] 因为你心里说:‘你得了什么益处呢?我不犯罪比犯罪有什么好处呢?’

[思高本] 你还说过:“这与你何干?我若犯罪,我对你做了什么?”

[文理本] 致云、我何所得、较之干罪、何所益乎、


上一节  下一节


Job 35:3

[GNT] or to ask God, "How does my sin affect you? What have I gained by not sinning?"

[BBE] What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?

[KJV] For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?

[NKJV] For you say, 'What advantage will it be to You? What profit shall I have, more than [if] I had sinned?'

[KJ21] For thou saidst, `What advantage will it be unto Thee?' and, `What profit shall I have if I be cleansed from my sin?'

[NASB] For you say, 'What advantage will it be to (Or me)You? What benefit will I have, more than if I had sinned?'

[NRSV] If you ask, 'What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?'

[WEB] that you ask, 'What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?'

[ESV] that you ask, 'What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?'

[NIV] Yet you ask him, 'What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?'

[NIrV] You ask him, 'What good is it for me not to sin? What do I get by not sinning?'

[HCSB] For you ask, "What does it profit You, and what benefit comes to me, if I do not sin?"

[CSB] For you ask, "What does it profit You, and what benefit comes to me, if I do not sin?"

[AMP] That you ask, What advantage have you? How am I profited more than if I had sinned?

[NLT] For you also ask, 'What's in it for me? What's the use of living a righteous life?'

[YLT] For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'


上一节  下一节