[和合本] 他以电光遮手,命闪电击中敌人(或作“中了靶子”)。
[新标点] 他以电光遮手,命闪电击中敌人【或译:中了靶子】。
[和合修] 他以闪电遮手掌,命令它击中靶子。
[新译本] 他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
[当代修] 祂手握闪电,令它射向目标。
[现代修] 他用手握住闪电,命令它击中目标。
[吕振中] 他的手掌有电光遮掩着;他就吩咐闪电去击中敌人(原文:靶子)。
[思高本] 他掌中握着电光,对准目标发射出去。
[文理本] 掌握电光、命其中的、
[GNT] He seizes the lightning with his hands and commands it to hit the mark.
[BBE] He takes the light in his hands, sending it against the mark.
[KJV] With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
[NKJV] He covers [His] hands with lightning, And commands it to strike.
[KJ21] With clouds He covereth the light, and commandeth it not to shine by the cloud that cometh between.
[NASB] He covers His hands with the (Lit light)lightning, And commands it to strike the target.
[NRSV] He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
[WEB] He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
[ESV] He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.
[NIV] He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
[NIrV] He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.
[HCSB] He covers [His] hands with lightning and commands it to hit its mark.
[CSB] He covers [His] hands with lightning and commands it to hit its mark.
[AMP] He covers His hands with the lightning and commands it to strike the mark.
[NLT] He fills his hands with lightning bolts and hurls each at its target.
[YLT] By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,