约伯记36章6节

(伯36:6)

[和合本] 他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。

[新标点] 他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。

[和合修] 他不让恶人活着,却为困苦人伸冤。

[新译本] 他不容恶人生存,却为困苦人主持公道。

[当代修] 祂不容恶人活命,祂为穷苦人申冤。

[现代修] 他不容许罪人活着;他替穷苦人伸张正义。

[吕振中] 他不容恶人活着,却让困苦人得公平权利。

[思高本] 他决不容许恶人生存,但给穷苦人伸冤;

[文理本] 为恶者不卫其生、困苦者俾得其直、


上一节  下一节


Job 36:6

[GNT] He does not let sinners live on, and he always treats the poor with justice.

[BBE] His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;

[KJV] He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.

[NKJV] He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.

[KJ21] He preserveth not the life of the wicked, but giveth right to the poor.

[NASB] He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.

[NRSV] He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.

[WEB] He doesn't preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.

[ESV] He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.

[NIV] He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.

[NIrV] He doesn't keep alive those who are evil. Instead, he gives suffering people their rights.

[HCSB] He does not keep the wicked alive, but He gives justice to the afflicted.

[CSB] He does not keep the wicked alive, but He gives justice to the afflicted.

[AMP] He does not prolong the life of the wicked, but gives the needy and afflicted their right.

[NLT] He does not let the wicked live but gives justice to the afflicted.

[YLT] He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;


上一节  下一节