[和合本] 他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。
[新标点] 他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。
[和合修] 他的眼目不远离义人,却使他们和君王同坐宝座,永远被高举【“却使他们…被高举”或译“却使君王坐上宝座,使他们永远被高举”】。
[新译本] 他的眼目时常看顾义人,他使他们与君王同坐宝座,他们永远被高举。
[当代修] 祂时时看顾义人,使他们与君王同坐宝座,永远受尊崇。
[现代修] 他保护正直人;他让他们像君王统治,永受尊敬。
[吕振中] 他目不转睛地看顾义人,使他们跟君王在宝座上永远同坐而被高举。
[思高本] 他也不剥夺义人的权利。他使君王永久坐在宝座上,但是他们却骄矜自大;
[文理本] 彼顾义人、不转厥目、使同君王、永坐于位、以致崇高、
[GNT] He protects those who are righteous; he allows them to rule like kings and lets them be honored forever.
[BBE] Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
[KJV] He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
[NKJV] He does not withdraw His eyes from the righteous; But [they are] on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.
[KJ21] He withdraweth not His eyes from the righteous, but with kings are they on the throne; yea, He doth establish them for ever, and they are exalted.
[NASB] He does not withdraw His eyes from the righteous, But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.
[NRSV] He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
[WEB] He doesn't withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
[ESV] He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
[NIV] He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
[NIrV] He watches over those who do what is right. He puts them on thrones as if they were kings. He honors them forever.
[HCSB] He does not remove His gaze from the righteous, but He seats them forever with enthroned kings, and they are exalted.
[CSB] He does not remove His gaze from the righteous, but He seats them forever with enthroned kings, and they are exalted.
[AMP] He withdraws not His eyes from the righteous (the upright in right standing with God); but He sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.
[NLT] He never takes his eyes off the innocent, but he sets them on thrones with kings and exalts them forever.
[YLT] He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,