[和合本] 它们怀胎的月数,你能数算吗?它们几时生产,你能晓得吗?
[新标点] 它们怀胎的月数,你能数算吗?它们几时生产,你能晓得吗?
[和合修] 你能数算它们怀胎的月数吗?你知道它们几时生产吗?
[新译本] 它们怀胎的月数你能计算吗?它们生产的日期你能晓得吗?
[当代修] 你能算出它们怀胎的月数吗?你知道它们分娩的日期吗?
[现代修] 它们怀胎多久?它们什么时候生产你知道吗?
[吕振中] 它们怀足的月数你能计算么?它们几时生产你知道么?
[思高本] 你岂能计算它们怀孕的月分,预知它们生产的日期?
[文理本] 岂能计其月数、知其孳生之时乎、
[GNT] Do you know how long they carry their young? Do you know the time for their birth?
[BBE] Is the number of their months fixed by you? or is the time when they give birth ordered by you?
[KJV] Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
[NKJV] Can you number the months [that] they fulfill? Or do you know the time when they bear young?
[KJ21] Canst thou number the months that they fulfill? Or knowest thou the time when they bring forth?
[NASB] Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth?
[NRSV] Can you number the months that they fulfill, and do you know the time when they give birth,
[WEB] Can you count the months that they fulfill? Or do you know the time when they give birth?
[ESV] Can you number the months that they fulfill, and do you know the time when they give birth,
[NIV] Do you count the months till they bear? Do you know the time they give birth?
[NIrV] Do you count the months until the animals have their babies? Do you know the time when they give birth?
[HCSB] Can you count the months they are pregnant so you can know the time they give birth?
[CSB] Can you count the months they are pregnant so you can know the time they give birth?
[AMP] Can you number the months that they carry their offspring? Or do you know the time when they are delivered,
[NLT] Do you know how many months they carry their young? Are you aware of the time of their delivery?
[YLT] Thou dost number the months they fulfil? And thou hast known the time of their bringing forth!