约伯记39章23节

(伯39:23)

[和合本] 箭袋和发亮的枪,并短枪,在它身上铮铮有声。

[新标点] 箭袋和发亮的枪,并短枪在它身上铮铮有声。

[和合修] 箭袋在它身上铮铮有声,枪和短枪闪闪发亮。

[新译本] 箭袋、闪烁的矛与枪,都在它的身上铮铮有声。

[当代修] 它背上的箭袋铮铮作响,长矛和投枪闪闪发光。

[现代修] 骑士所佩带的武器叮当作响;矛和标枪在日光中闪耀。

[吕振中] 箭袋在它身上、丁丁当当;矛和短枪闪闪烁烁。

[思高本] 它背上的箭袋震震作响,还有闪烁发光的矛与枪。

[文理本] 其上箭弢、与光明之戈矛、震震有声、


上一节  下一节


Job 39:23

[GNT] The weapons which their riders carry rattle and flash in the sun.

[BBE] The bow is sounding against him; he sees the shining point of spear and arrow.

[KJV] The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.

[NKJV] The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.

[KJ21] The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.

[NASB] The quiver rattles against him, The flashing spear and javelin.

[NRSV] Upon it rattle the quiver, the flashing spear, and the javelin.

[WEB] The quiver rattles against him, the flashing spear and the javelin.

[ESV] Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.

[NIV] The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.

[NIrV] Many arrows rattle at their sides. Flashing spears and javelins are also there.

[HCSB] A quiver rattles at his side, along with a flashing spear and a lance.

[CSB] A quiver rattles at his side, along with a flashing spear and a lance.

[AMP] The quiver rattles upon him, as do the glittering spear and the lance [of his rider].

[NLT] The arrows rattle against it, and the spear and javelin flash.

[YLT] Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.


上一节  下一节