[和合本] “我暗暗地得了默示,我耳朵也听其细微的声音。
[新标点] 我暗暗地得了默示;我耳朵也听其细微的声音。
[和合修] “有话暗中传递给我,耳朵听其微小的声音。
[新译本] 有话偷偷传给我,我的耳朵听到细语;
[当代修] “有信息暗暗地传给我,一声低语传入我耳中。
[现代修] 有一次我听见了讯息,声音细微,不容易辨认;
[吕振中] 有一件事暗暗传达于我,我耳朵听到其细微声音。
[思高本] (所见的异象)我窃听到一句话,我耳听见细语声。
[文理本] 我窃得一事、我耳微闻其声、
[GNT] Once a message came quietly, so quietly I could hardly hear it.
[BBE] A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
[KJV] Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
[NKJV] " Now a word was secretly brought to me, And my ear received a whisper of it.
[KJ21] "Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
[NASB] "Now a word was brought to me secretly, And my ear received a whisper of it.
[NRSV] "Now a word came stealing to me, my ear received the whisper of it.
[WEB] "Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
[ESV] "Now a word was brought to me stealthily; my ear received the whisper of it.
[NIV] "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
[NIrV] "A message came to me in secret. It was as quiet as a whisper.
[HCSB] A word was brought to me in secret; my ears caught a whisper of it.
[CSB] A word was brought to me in secret; my ears caught a whisper of it.
[AMP] Now a thing was secretly brought to me, and my ear received a whisper of it.
[NLT] "This truth was given to me in secret, as though whispered in my ear.
[YLT] And unto me a thing is secretly brought, And receive doth mine ear a little of it.