[和合本] 你的言语曾扶助那将要跌倒的人,你又使软弱的膝稳固。
[新标点] 你的言语曾扶助那将要跌倒的人;你又使软弱的膝稳固。
[和合修] 你的言语曾扶助跌倒的人;你使软弱的膝盖稳固。
[新译本] 你的话扶起了绊倒的人,你使弯曲乏力的膝坚挺。
[当代修] 你的话使人免于跌倒,你使颤抖的膝硬朗。
[现代修] 你的话使快要跌倒的人得到鼓励,使无力的膝盖坚强。
[吕振中] 你说的话曾把将要跌倒的人扶起;你又使屈弱的膝盖稳健。
[思高本] 你的话扶起了跌倒的人,坚固了膝弱无力的人;
[文理本] 将踬者以言持之、膝弱者健之、
[GNT] When someone stumbled, weak and tired, your words encouraged him to stand.
[BBE] He who was near to falling has been lifted up by your words, and you have given strength to bent knees.
[KJV] Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
[NKJV] Your words have upheld him who was stumbling, And you have strengthened the feeble knees;
[KJ21] Thy words have upheld him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
[NASB] Your words have helped the stumbling to stand, And you have strengthened (Lit knees giving way)feeble knees.
[NRSV] Your words have supported those who were stumbling, and you have made firm the feeble knees.
[WEB] Your words have supported him who was falling, You have made the feeble knees firm.
[ESV] Your words have upheld him who was stumbling, and you have made firm the feeble knees.
[NIV] Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
[NIrV] Your words helped those who had fallen down. You made shaky knees strong.
[HCSB] Your words have steadied the one who was stumbling, and braced the knees that were buckling.
[CSB] Your words have steadied the one who was stumbling, and braced the knees that were buckling.
[AMP] Your words have held firm him who was falling, and you have strengthened the feeble knees.
[NLT] Your words have supported those who were falling; you encouraged those with shaky knees.
[YLT] The stumbling one do thy words raise up, And bowing knees thou dost strengthen.