约伯记40章9节

(伯40:9)

[和合本] 你有 神那样的膀臂吗?你能像他发雷声吗?

[新标点] 你有 神那样的膀臂吗?你能像他发雷声吗?

[和合修] 你有 神那样的膀臂吗?你能像他那样发雷声吗?

[新译本] 你有上帝那样的膀臂吗?你能用他那样的声音打雷吗?

[当代修] 你有上帝那样的臂膀吗?你能像祂那样发出雷鸣吗?

[现代修] 你像我一样强大吗?你能像我一样发隆隆雷声吗?

[吕振中] 你有上帝那样的膀臂么?你能用他那样声音发雷霆么?

[思高本] 你的手臂岂能同天主的相比?你的声音,那能像雷鸣?

[文理本] 尔有臂若上帝乎、能如彼之发雷乎、


上一节  下一节


Job 40:9

[GNT] Are you as strong as I am? Can your voice thunder as loud as mine?

[BBE] Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?

[KJV] Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?

[NKJV] Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?

[KJ21] Hast thou an arm like God? Or canst thou thunder with a voice like Him?

[NASB] Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?

[NRSV] Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?

[WEB] Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?

[ESV] Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?

[NIV] Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like his?

[NIrV] Is your arm as powerful as mine is? Can your voice thunder as mine does?

[HCSB] Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like His?

[CSB] Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like His?

[AMP] Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?

[NLT] Are you as strong as God? Can you thunder with a voice like his?

[YLT] And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?


上一节  下一节