约伯记41章4节

(伯41:4)

[和合本] 岂肯与你立约,使你拿它永远作奴仆吗?

[新标点] 岂肯与你立约,使你拿它永远作奴仆吗?

[和合修] 它岂肯与你立约,让你拿它永远作奴仆吗?

[新译本] 它肯与你立约,好使你永远奴役它吗?

[当代修] 它岂肯与你立约,一生做你的奴隶?

[现代修] 它会跟你立约,同意永远服事你吗?

[吕振中] 哪肯同你立约,让你拿它永做奴隶呢?

[思高本] 40:28 它岂能同你订立盟约,使自己常作你的奴隶?

[文理本] 岂与尔约、永为尔仆乎、


上一节  下一节


Job 41:4

[GNT] Will he make an agreement with you and promise to serve you forever?

[BBE] Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?

[KJV] Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?

[NKJV] Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?

[KJ21] Will he make a covenant with thee? Wilt thou take him as a servant for ever?

[NASB] Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?

[NRSV] Will it make a covenant with you to be taken as your servant forever?

[WEB] Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?

[ESV] Will he make a covenant with you to take him for your servant forever?

[NIV] Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?

[NIrV] Will it make an agreement with you? Can you make it your slave for life?

[HCSB] Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?

[CSB] Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?

[AMP] Will he make a covenant with you to take him for your servant forever?

[NLT] Will it agree to work for you, to be your slave for life?

[YLT] Doth he make a covenant with thee? Dost thou take him for a servant age-during?


上一节  下一节