约伯记6章25节

(伯6:25)

[和合本] 正直的言语力量何其大!但你们责备,是责备什么呢?

[新标点] 正直的言语力量何其大!但你们责备是责备什么呢?

[和合修] 正直言语的力量何其大!但你们责备是责备什么呢?

[新译本] 正直的言语多么有力!但你们的责备究竟责备什么呢?

[当代修] 忠言何等逆耳!但你们的指责有何根据?

[现代修] 公正的言语使人信服;可是你们的议论简直荒谬。

[吕振中] 正直的劝言多么甜美阿!但你们的责备是责备些什么?

[思高本] 正义的言词是多么甘美!但你们的责斥是指摘什么?

[文理本] 正言之力何其大、惟尔之谴、何所谴耶、


上一节  下一节


Job 6:25

[GNT] Honest words are convincing, but you are talking nonsense.

[BBE] How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?

[KJV] How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

[NKJV] How forceful are right words! But what does your arguing prove?

[KJ21] How forceful are right words! But what doth your arguing reprove?

[NASB] How painful are honest words! But what does your argument prove?

[NRSV] How forceful are honest words! But your reproof, what does it reprove?

[WEB] How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?

[ESV] How forceful are upright words! But what does reproof from you reprove?

[NIV] How painful are honest words! But what do your arguments prove?

[NIrV] Honest words are so painful! But your reasoning doesn't prove anything.

[HCSB] How painful honest words can be! But what does your rebuke prove?

[CSB] How painful honest words can be! But what does your rebuke prove?

[AMP] How forcible are words of straightforward speech! But what does your arguing argue and prove or your reproof reprove?

[NLT] Honest words can be painful, but what do your criticisms amount to?

[YLT] How powerful have been upright sayings, And what doth reproof from you reprove?


上一节  下一节