约伯记6章9节

(伯6:9)

[和合本] 就是愿 神把我压碎,伸手将我剪除。

[新标点] 就是愿 神把我压碎,伸手将我剪除。

[和合修] 愿 神把我压碎,伸手将我剪除。

[新译本] 愿他乐意把我压碎,愿他放手把我剪除。

[当代修] 愿祂压碎我,伸手毁灭我。

[现代修] 但愿他把我杀了!但愿他把我压碎!

[吕振中] 愿上帝喜欢把我压碎,但愿他松手将我剪掉。

[思高本] 愿天主击毁我,松手使我消灭!

[文理本] 即其乐意压我、伸手绝我、


上一节  下一节


Job 6:9

[GNT] If only he would go ahead and kill me!

[BBE] If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!

[KJV] Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

[NKJV] That it would please God to crush me, That He would loose His hand and cut me off!

[KJ21] even that it would please God to destroy me, that He would let loose His hand and cut me off!

[NASB] Oh, that God would decide to crush me, That He would let loose His hand and cut me off!

[NRSV] that it would please God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

[WEB] even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!

[ESV] that it would please God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!

[NIV] that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!

[NIrV] I wish he would crush me! I wish his powerful hand would cut off my life!

[HCSB] that He would decide to crush me, to unleash His power and cut me off!

[CSB] that He would decide to crush me, to unleash His power and cut me off!

[AMP] I even wish that it would please God to crush me, that He would let loose His hand and cut me off!

[NLT] I wish he would crush me. I wish he would reach out his hand and kill me.

[YLT] That God would please -- and bruise me, Loose His hand and cut me off!


上一节  下一节